MARC Record
Leader
003
BE-GnUNI
007
tu
008
231205|1977||||xx ||||||||||||||||| |d
245
0
0
a| Chile 1977 [Bladmuziek] :
b| gedichte und lieder aus dem widerstand.
260
a| Berlin :
b| Lateinamerika-Nachrichten,
c| 1977.
300
a| 16.
520
a| Deze brochure bevat volgende liederen en gedichten :
520
a| La voz del pueblo canta en le silencio
520
a| Die stimme des Volkes singt im Schweigen
520
a| Mi peosia no tiene un pueblo...
520
a| Meine Gedichte sind nicht für ein volk...
520
a| Ya nadie puede ignorär...
520
a| Pueblo altivo y fiero...
520
a| Stolzes und ungestümes Volk...
520
a| Fogonera, no te he negado mi silencio...
520
a| Frau am Feuer...
520
a| Enmudecidas amanecen las estrellas...
520
a| Zum schweigen gebracht geht...
520
a| Qué manera de sujetar las velas...
520
a| Wie die Flügel...
520
a| Porqué esas silenciosas estocadas...
520
a| Warum diese lautlosen Dolchstiche...
520
a| Es tiempo de sostener...
520
a| Es ist die Zeit...
520
a| Manos silenciosas..
520
a| Die schweigenden Hände...
520
a| Permanecemos alrededor de las islas...
520
a| Wir harren rings um die Inseln...
520
a| Quiero construir un puento...
520
a| Ich möchte eine Brücke bauen...
520
a| En esta marcha de sol a sol...
520
a| Auf diesem Marsch von Morgen bis Abend...
520
a| Donde murió mi compañero clavamos una bandera...
520
a| Dort, wo mein Genosse gestorben ist...
520
a| De repente volveremos por ese día...
520
a| Plötzlich werden wir zurückkehren zu jenem Tag...
546
a| Spaans
546
a| Duits
500
a| Bladmuziek
650
7
a| liederen
e| subject.
2| z
650
7
a| partituren
e| subject.
2| z
650
7
a| poëzie
e| subject.
2| z
651
7
a| Chili.
2| z
852
4
b| AMSAB
c| AMSAB
j| MAD/801.89
856
4
u| https://hdl.handle.net/10796/11CBD88F-FA58-48BE-ACC9-75FFC06D71BE
3| Amsab-permalink
920
a| partituur
001
000073835
005
20231205133324.0